
I graduated in English studies, and I have been working as a freelance translator and interpreter for more than 25 years now. I provide services to several local businesses, multinational companies and government organizations, and I take part in translation and revision jobs with the world’s leading translation agencies on a daily basis. I became interested in the theory and practice of computer-assisted translation relying on database management 20 years ago, and I have succeeded in decreasing translation workloads and offering favourable service fees through the utilization of computerized tools. I am keen to explore the potentials that are inherent in the latest innovations of this specialized field, and also in their seamless applicability in multilingual translation environments.